Статья создана
8 минут на прочтение
Обновлена 27 ноября 2025 г.

Почему ИИ может расшифровывать совещания плохо?

Почему ИИ может
Современные системы искусственного интеллекта умеют быстро переводить речь в текст, но при невнимании к качеству записи итоговый протокол может получаться неполным или искажённым. В этой статье мы разберём основные причины некачественной расшифровки совещаний и расскажем, как этого избежать. Вы узнаете, какие сценарии работы аудиозаписи приводят к «каше» в итоговом тексте (например, отсутствие записи, выключенные микрофоны, запись через телефон), и какие аудиоустройства подходят для переговорных. Мы приведём примеры из практики Таймлист и сторонние экспертные рекомендации, а в конце дадим наглядный чек-лист для организации качественной записи и точной AI-транскрибации.

Микрофоны в переговорной не умеют писать звук

Если совещание вообще не записывается (нет видеоконференцсвязи или диктофона), автоматическая расшифровка невозможна – ИИ просто не получает исходного аудиофайла. Например, многие системы видеоконференций по умолчанию хранят запись только внутри устройства, и без администраторского доступа её нельзя загрузить. В результате компании иногда просто ставят на стол обычный диктофон или портативное устройство, чтобы хоть что-то записать. Но даже такой обходной вариант работает неидеально: диктофон должен стоять ближе к говорящим, иначе участники у дальнего конца стола будут еле слышны. В одном из случаев сотрудники записывали рекордером на айфон рядом с динамиком телевизора – это дало звук заметно лучше, чем «микрофон в кармане», но всё равно далеко от нормального качества.

Как подчёркивают специалисты по AI-транскрибации, качество записи – основа успеха: «качество транскрипции напрямую зависит от качества исходного аудио». Без хорошего аудиопотока нет смысла считать, что «ИИ сам разберётся».

Встреча офлайн и/или микрофон выключен

При очных встречах и гибридных конференциях часто возникают ситуации, когда запись неполная. Во-первых, если люди общаются «на ушко» при выключенном микрофоне, эти разговоры не попадут в запись. Например, наш собеседник отметил, что бывает, генеральный директор сначала обсуждает детали с помощниками при выключенном микрофоне, а потом решает что-то во включённой ВКС. Всё, что обсуждалось «за кадром», ИИ не слышит, и в протоколе отсутствует важный контекст. Чтобы этого избежать, нужен «дублирующий контур» записи: например, переносной микрофон, который пишется постоянно, независимо от кнопки «мьют».

Во-вторых, в системах видео- и аудиоконференций при нажатии на «отключить микрофон» часто полностью прекращается захват звука. Если один участник замьютил себя, далеко не факт, что не замьютятся одновременно все – у многих систем есть шина управления, и один «mute» глушит всё. Это означает, что ИИ-программа окажется бессильна воспроизвести разговор, который записывался не последовательно. Если же конференция шла без любых устройств (никаких микрофонов и камер), просто группой за столом, то даже традиционная запись диктофоном будет фрагментарной.

Кроме того, при очных встречах могут использоваться радио- и SIP-телефоны. Но важно знать: звонок по телефонной линии часто записывается отдельно и может не интегрироваться в общий файл. Если часть участников подключились по SIP, а часть – очно, аудиопоток разделяется, и в результирующей записи может не оказаться голосов офлайн-участников.

Используют телефон вместо штатного оборудования

Иногда для протоколирования совещаний пытаются «обойти систему» через мобильный телефон. Например, в одном проекте начинали запись Zoom-сессий, просто поставив iPhone на паузу аудиовывода ТВ и запустив приложение-диктофон. Такой подход быстро показал недостатки: телефонный микрофон плохо справляется с шумом зала, создает эхо, часто теряет часть слов. Наш собеседник в интервью отметил: «Zoom всё равно плохо пишет то, что говорят через динамик ТВ» – несмотря на переход с телефона на профессиональный рекордер, проблемы с распознаванием речи остались из-за некачественной «фоновой» записи. Как правило, в таком случае ИИ выдаёт нечто близкое к «каше», особенно если люди не говорят по очереди или разговаривают тихо. Также нормальной записи мешают постукивания ручкой по столу, шелест бумаги и стук клавиш клавиатуры. Телефоны на столе “собирают” все шумы с поверхности стола и не позволяют ИИ качественно услышать речь говорящих.

Сильно лучше купить хотя бы недорой портативный спикерфон или настольный микрофон, чем пытаться использовать телефон: экономия на старте приведёт к большим затратам времени на исправление расшифровки.

Варианты оборудования и их плюсы/минусы

  • Диктофон (портативная запись). Простой в использовании, не требует настройки сети и доступа к ЦОДу. Но у него ограниченный радиус действия: звук хорошо слышно только рядом с самим устройством, а дальние места зала могут «проглатываться». Диктофон может фиксировать много шумов (шорохи, стук бумаги), если прикреплён не к говорящему, а лежит на столе. В любом случае важно выставить его так, чтобы было захвачено большинство голосов (лучше несколько устройств в разных точках). Специалисты Таймлист советуют заранее проверить, что диктофон действительно пишет полный звук и соблюдает формат записи с частотой не ниже 16 кГц и битрейт не ниже 128 килобит/сек
  • Спикерфон. Это портативное устройство «всё-в-одном» (микрофон + динамик), часто с возможностью Bluetooth/USB-подключения. У современных спикерфонов обычно всенаправленные микрофоны с охватом 360°. Они позволяют освободить руки и выглядят аккуратно на столе. Для помещений с участниками до 6–8 человек один спикерфон может быть достаточен. Однако у всенаправленной схемы есть и минус: такие устройства улавливают все звуки в комнате – от шумов кондиционера до щелчков клавиатуры. Поэтому выбор спикерфона должен базироваться на реальных требованиях – радиус захвата заявлен до 4–5 метров, но в условиях с эхо и людьми этот порог может сократиться. В идеале для длинного стола несколько спикерфонов объединяют в каскад: когда стол больше 6–8 человек, добавляют либо дополнительные спикерфоны, либо специальные микрофонные модули. На фото ниже – пример переговорной с несколькими врезными микрофонами, где покрытия одного устройства было бы недостаточно.
  • Видеоконференц-системы (VKS). Современные аппаратные решения (Cisco, Polycom и др.) имеют встроенные микрофоны и могут автоматически записывать всё, что слышат их микрофонные блоки. Это удобно – запись обычно привязана к конференц-системе и запускается нажатием одной кнопки. Однако на практике встречаются подводные камни: например, как упоминалось, Cisco может хранить аудио «в себе» и нигде больше, или не имеет вывода записи на сетевой диск. Кроме того, при гибридных встречах звук из динамиков видеосистемы часто выходит со значительным эхо, которое затем плохо распознаётся. Важно учесть, что если пользователь отключил микрофон в VKS, то этот «кусок» обсуждения вообще не попадёт в запись. На большие залы (>12–15 участников) встраивают конгресс-системы с персональными микрофонными пультами: там у каждого участника свой микрофон и динамик, что позволяет убрать фоновые помехи за счёт направленной схемы захвата.
  • Потолочные и граничного слоя микрофоны. Потолочные микрофоны монтируются в потолок или подвешиваются как люстра и захватывают звук со всего помещения равномерно. Это хорошо, если нужно оставить свободным стол – не ставить видимые приборы. «Плюс» потолочных микрофонов в том, что они не мешают интерьеру и охватывают 360°. «Минус» – при неправильной установке могут поймать лишние шумы (эхо от стен, разговоры за столом, вентиляция) и их нельзя легко направлять на одного говорящего. Микрофоны граничного слоя (врезные в стол) работают по похожему принципу: ставятся по краю стола, улавливают голоса рядом сидящих. Они дешевле, но часто «подхватывают» бумажные шуршания или шум ног, если не настроить позиционирование. Все эти варианты требуют тонкой акустической настройки: как и отмечают специалисты, микрофон лучше держать подальше от компьютеров и вентиляторов, а помещение – сделать «поглощающим» (ковры, шторы, картины) для уменьшения эха.
  • Дешёвый микрофон («игрушечный» USB) и плохой записывающий гаджет. Слишком простые устройства часто не имеют шумоподавления и ограничены по частоте. В итоге даже если запись есть, ИИ может «потерять» контекст: слова на границах записываются неровно, контекст фрагментируется и потом приходится переделывать протокол вручную. По опыту экспертов, инвестиции в качественный микрофон окупаются повышением точности распознавания. Дешёвое оборудование в итоге обходится дороже: экономия на старте превращается в время на исправление ошибок и повторные расшифровки. Именно поэтому не стоит экономить на микрофонах для переговорной – лучше потратить немного больше и избежать регулярной переработки текстов.

Подводные камни

Даже при наличии записи есть другие факторы, портящие транскрипцию:
  • Одновременный разговор нескольких участников. Когда все говорят по очереди, ошибки распознавания остаются приемлемыми, но если несколько человек начинают обсуждать что-то сразу, система часто «путает голоса» или пропускает фразы. Как отмечено в обзоре сервисов транскрибации, при одновременной речи нейросеть обычно выдаёт текст «каша». Чтобы избежать этого, стоит поощрять участников говорить по очереди и соблюдать паузы.
  • Шумы и помехи. Шелест бумаги, звук работающих компьютеров, кондиционеры, звонки в другой комнате – всё это существенно ухудшает качество звука. Поэтому микрофон нужно располагать подальше от «чужих» источников звука. Иногда полезно до начала совещания приглушать кондиционер и просить коллег класть телефоны подальше от микрофонов.
  • Акценты и технические термины. Нейросеть хорошо обучена на общем разговорном языке, но при перескакивании между темами может ошибаться. Если на совещании звучат узкопрофессиональные названия или аббревиатуры, надо проговаривать их чётко. Как советуют специалисты по транскрипции, «при использовании спецтерминов произносите их четко и в первую очередь давайте полную расшифровку».
  • Плохая акустика помещения. Конференц-зал с голыми стеклянными стенами или пустым залом создаёт сильное эхо и реверберацию. Во многих статьях отмечено: «самая плохая акустика – в комнатах со стеклянными стенами»; решить это помогают ковровое покрытие пола и звукоизоляция. Без должной акустики даже дорогие микрофоны не спасают – ИИ просто не сможет выделить голоса на фоне эха.

Выводы и чек-лист

Итак, ИИ-расшифровка зависит от источника звука. Если запись идёт с плохого устройства или в «грязной» среде, результат никогда не будет безупречным. Чтобы максимизировать точность автоматического протокола, обращайте внимание на всё перечисленное ниже – это уменьшит число ошибок и ускорит обработку:
  1. Организуйте запись. Убедитесь, что каждое совещание записывается: через встроенную функцию ВКС, портативный рекордер или диктофон. Без записи не будет текста.
  2. Проверьте микрофоны. Используйте специализированные микрофоны для переговорных (спикерфоны или конференц-микрофоны), а не диктофоны для концертов. Инвестиция в качественный микрофон быстро окупается повышением точности расшифровки.
  3. Правильное расположение. Разместите микрофоны так, чтобы они «видели» участников: на столе, подвесные или потолочные, но не за столом. Держите их подальше от шумящих устройств (ПК, системы вентиляции).
  4. Контроль шума. По возможности обеспечьте тишину в помещении: приглушите кондиционеры, закройте двери, попросите отключать телефоны. Избегайте разговоров вне микрофонов. Если шум всё же есть, используйте микрофоны с подавлением шума и последующую обработку звука.
  5. Дисциплина выступающих. Просите участников говорить чётко, по очереди, не перебивая друг друга. Чёткая дикция и умеренная скорость заметно повышают качество распознавания.
  6. Проверка записи. После совещания прослушайте короткий фрагмент, чтобы оценить качество записи «ушами». Отклонения в частоте дискретизации или слышимые искажения сразу дадут понять, стоит ли устранять проблемы на будущих встречах.
  7. Используйте консультации экспертов. Компания Таймлист (разработчик AI-систем для протоколирования) рекомендует привлекать ИТ-специалистов ещё на этапе проектирования переговорной: оптимальные микрофонные решения и акустику лучше продумать заранее. Это избавит вас от переработок впоследствии и сделает автоматическую расшифровку максимально точной.
Соблюдая эти рекомендации, вы значительно улучшите качество аудиозаписи, а значит получите точный протокол от AI практически без правок. Помните: экономя на оборудовании и подготовке, вы рискуете получить трудновычитываемую стенограмму и потерять ценное время на её исправление.

Чек-лист: перед каждой важной встречей проверьте, что:
  • Установлено и подключено устройство записи (диктофон, спикерфон, ВКС);
  • Микрофоны настроены и рабочие (правильная частота, питание Phantom, кабели);
  • Комната подготовлена: минимизированы шумы, звукопоглощение (шторы, ковры);
  • Участники проинформированы: говорите по очереди, проверяйте слышимость друг друга;
  • Есть резервный канал записи (например, диктофон на запас);
  • ИИ-система заранее интегрирована и готова получать аудиофайлы.
Следуя этим пунктам, вы получите более качественные и полезные расшифровки встреч, что позволит повысить эффективность работы команды и избежать недопониманий.

Читайте также

Показать еще
Поручите рутину искусственному интеллекту
Поручите рутину ИИ